Powieść oprócz wątku kryminalnego – o serii podpaleń i poszukiwaniu ich sprawcy pięknie przedstawia XIX-wieczne miasto.
Jest to współczesny przekład powieści Alfreda Nowińskiego pt. „W blasku ognia” (Im Feuerschein), opolanina, który z kryminalnym zacięciem przetworzył wydobytą z archiwów historię o serii podpaleń i ich nieoczekiwanym sprawcy. Ów sensacyjny wątek splata się w powieści z kilkoma innymi, nie tak dramatycznymi. Autor nakreślił tam wiele żartobliwo-ironicznych scenek rodzajowych, wątków życia codziennego czy portretów mieszkańców Opola. Są też pełne uroku, nieco staroświeckie opisy miejsc, zjawisk przyrody i żywiołów. Obok fabuły, nie bez sympatii i tęsknoty, zawarł obraz miasta w czasach pruskich, w latach 1837–1843, ówczesnej stolicy rejencji, a choć dzisiejsze Opole jest już zupełnie inne, uważny czytelnik znający to miasto będzie w stanie zlokalizować wiele z opisanych miejsc.
Dostępna jest część treści. Chcesz więcej?
Zaloguj się i rozpocznij subskrypcję.
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.